Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Lorenzo Mainini
Chrétien de Troyes
Erec et Enide

vv. 2417-2431
Tant fu jantis et enorable, / de sages diz et acointable, / de buen estre et de buen atret. / Onques nus ne sot tant d'aguet, / qu'an li poïst veoir folie / ne mauvestié ne vilenie. / Tant ot d'afeitemant apris / que de totes bontez ot pris, / que nule dame puisse avoir / et de largesce et de savoir. / Tuit l'amoient por sa franchise: / qui li pooit feire servise / plus s'an tenoit chiers et prisoit. / De li nus rien ne mesdisoit; / car nus n'an pooit rien mesdire.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
SOCIUSacointableacointableproprioI - Donna
PULCHERatraitatretproprioI - Donna
BONUSbonbuenproprioI - Donna
DICEREdiredizproprioI - Donna
HONOSonorableenorableproprioI - Donna
INSANUSfoliefolieproprioI - Donna
NOBILISfranchisefranchiseproprioI - Donna
PULCHERgentiljantisproprioI - Donna
LARGUSlargecelargesceproprioI - Donna
MALUSmauvaistiémauvestiéproprioI - Donna
SAPIENTIAsagesagesproprioI - Donna
SCIENTIAsavoirsavoirproprioI - Donna
RUSvilenievilenieproprioI - Donna




Commento:

Un elogio d'Enide, prima dello sviamento passionale che investirà la coppia.