Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai

vv. 37-45
Lo cors a fresc, sotil e gai, / et anc no·n vi tan avinen. / Pretz e beutat, valor e sen / a plus qu'eu no vos sai dire. / Res de be no·n es a dire, / ab sol c'aya tan d'ardit / c'una noih lai o·s despolha, / me mezes, en loc aizit, / e·m fezes dels bratz latz al col.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
ANIMUSarditarditproprioA - Amato/amata
PULCHERavinenavinenproprioA - Amato/amata
PULCHERbeutatbeutatproprioA - Amato/amata
CORPUSbratzbratzproprioA - Amato/amata
CORPUScolcolproprioI - Amante
CORPUScorscorsproprioA - Amato/amata
VESTISdespolhardespolhaproprioA - Amato/amata
DICEREdiredireproprioI - Amante
I - Poeta
NOVUS frescfresctraslatoA - Amato/amata
GAUDIUMgaigaitraslatoA - Amato/amata
SPATIUMlailaiproprioA - Amato/amata
VIRTUSpretzPretzproprioA - Amato/amata
SCIENTIAsabersaiproprioI - Amante
SAPIENTIAsensenproprioA - Amato/amata
VIRTUSvalorvalorproprioA - Amato/amata
VIDEREvezerviproprioI - Amante




Commento:

Per es a dire, 'è da rimproverare' dunque 'manca', cfr. LAZAR 1966, p. 258. Anche l'ultimo difetto dell'amata sparirebbe se ella accogliesse l'amante nella sua camera (il sintagma lai o·s despolha - cfr. BdT 70.26, v. 30, 70.42, v. 42, ma pure l'equipollente lai on jai, in questo stesso componimento al v. 46 e in BdT 70.36, v. 40 - è ricorrente nell'opera di Bernart de Ventadorn, caratterizzata da una descrizione polarizzata - sai-lai - del rapporto amoroso), ma la cobla successiva (cfr. vv. 46-54 e il commento relativo) mostrerà irrealizzabile questo auspicio.