Area Lessicale | Lemma | Occorrenza | Senso | Accezione +/- | Identità/alterità |
---|---|---|---|---|---|
PECUNIA | aver | aver | proprio | A - Avversario/Avversaria A - Donna | |
DICERE | dire | dic | proprio | I - Amante I - Poeta | |
DICERE | dire | dire | proprio | I - Amante I - Poeta | |
FALSUS | engan | enjans | traslato | A - Avversario/Avversaria A - Donna | |
FALSUS | fals | faus | proprio | – | I - Amante I - Poeta |
FALSUS | mentir | men | proprio | – | I - Amante I - Poeta |
FALSUS | mensongier | Messongers | proprio | – | I - Amante I - Poeta |
GRAVIS | pezar | peza | traslato | I - Amante I - Poeta | |
SCIENTIA | saber | sai | proprio | I - Amante I - Poeta | |
PECUNIA | venal | venaus | proprio | A - Avversario/Avversaria A - Donna | |
VERUS | ver | ver | proprio | I - Amante I - Poeta | |
VERUS | vertat | Vertat | proprio | I - Amante I - Poeta |
La terza e la quarta (questa) cobla della canzone si concentrano sui nemici della fin'amor: i lauzenger che ne dicono male per ignoranza (v. 15) e le donne che lo sviliscono facendone mercimonio (vv. 24-25). Ma il vero amore non ne è affatto danneggiato: in entrambi i casi, infatti, quello che è chiamato in causa è un sentimento già di per sé di bassa lega (comunaus, v. 18: si può essere d'accordo con LAZAR 1966, p. 239, che la traduzione dell'ed. Appel, 'gegenseitige, erwiderte, belohnte Liebe' è improbabile in questo contesto).