Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.8, A! tantas bonas chansos

vv. 17-24
Mas era sui tan joyos / que no·m sove del maltraih. / D'ira e d'esmai m'a traih / ab sos bels olhs amoros, / de que·m poizon' e·m fachura, / cilh que m'a joya renduda, / c'anc pois qu'eu l'agui veguda, / non agui sen ni mezura.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamorosamorostraslatoA - Amato/amata
PULCHERbelbelsproprioA - Amato/amata
CURAesmaiesmaiproprioI - Amante
MAGIAfachurarfachuratraslatoA - Amato/amata
TRISTISirairaproprioI - Amante
GAUDIUMjoi(a)joyaproprioI - Amante
GAUDIUMjoiosjoyosproprioI - Amante
AFFLICTIOmaltrachmaltraihproprioI - Amante
MODUSmezuramezuraproprioI - Amante
OCULUSolholhsproprioA - Amato/amata
VENENUMpoizonarpoizon'traslatoA - Amato/amata
SAPIENTIAsensenproprioI - Amante
VIDEREvezervegudaproprioI - Amante




Commento:

Effetto quasi miracoloso dello sguardo dell'amata sull'amante, che arriva a dimenticare il passato tormento (descritto nelle due coblas precedenti).