Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Lorenzo Mainini
Chrétien de Troyes
Erec et Enide

vv. 1554-1570
Et il li dist: "Je vos amain, / Dame, ma pucele et m'amie / de povres garnemanz garnie; / si come ele me fu donee, / einsi la vos ai amenee. / d'un povre vavassor est fille. / Povretez maint prodome aville: / ses peres est frans et cortois, / mes que d'avoir a petit pois, / et mout jantis dame est sa mere / qu'ele a un riche conte a frere. / Ne por biauté ne por lignage / ne doi je pas le mariage / de la pucele refuser. / Povretez li a fet user / cest blanc chainse tant que as cotes / an sont andeus les manches rotes.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamieamieproprioI - Donna
DIVESavoiravoirproprioI - Nobile
PULCHERbiautébiautéproprioI - Donna
IMPERIUMconteconteproprioI - Nobile
NOBILIScortois cortoisproprioI - Nobile
NOBILISfrancfransproprioI - Nobile
FAMILIAlignagelignageproprioI - Donna
PAUPERpovrepovreproprioI - Nobile
PAUPERpovrepovresproprioI - Donna
MULIERpucelepuceleproprioI - Donna
DIVESrichericheproprioI - Nobile




Commento:

A parlare è Erec, che presenta Enide, sua futura moglie, alla regina Ginevra, continuando a rimarcare l'opposizione fra la povertà esteriore e la nobiltà della ragazza.