Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 1469, Li douz penser et li douz souvenir

vv. 17-24
Dame, se je vos osasse prïer, / mult me seroit, ce cuit, bien avenu, / mès il n'a pas en moi tant de vertu / que devant vous vous os bien aresnier; / ici me font et m'ocit et m'esmaie. / Vostre biauté fet a mon cuer tel plaie / que de mes euz seul ne me puis aidier / dou regarder dont je ai desirrier.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AUXILIUMaidieraidierproprioI - Amante
HORTARIaraisnieraresnierproprioI - Amante
PULCHERbiautébiautéproprioA - Amato/amata
CORcuercuertraslatoI - Amante
MULIERdameDameproprioA - Amato/amata
CUPEREdesirrierdesirrierproprioI - Amante
DESPERAREesmaiieresmaieproprioI - Amante
OCULUSueileuzproprioI - Amante
DEPERIREfondrefonttraslatoI - Amante
MORSocireocittraslatoI - Amante
ANIMUSoserosproprioI - Amante
VULNUSplaieplaietraslatoI - Amante
A - Amato/amata
SACRApriierprïertraslatoI - Amante
VIDEREregarderregarderproprioI - Amante
VIRTUSvertuvertuproprioI - Amante




Commento:

L'amante pusillanime si consuma per l'amata: la vista della sua bellezza gli ha causato una ferita nel cuore.