Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.10, Bel m'es qu'eu chan en aquel mes

vv. 8-14
Amors, e cals onors vos es / ni cals pros vo·n pot eschazer, / s'aucizetz celui c'avetz pres, / qu'enves vos no s'auza mover? / Mal vos estai car dols de me no·us pren, / c'amat aurai en perdos lonjamen / celei on ja merce no trobarai!


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamaramat auraiproprioI - Amante
AMORamorAmorstraslatoA - Amore
MORSaucireaucizetztraslatoA - Amore
ANIMUSauzarauzaproprioI - Amante
CAPEREprendreavetz prestraslatoA - Amore
DOLORdoldolsproprioA - Amore
MISERICORDIAmercemerceproprioA - Amato/amata
PERDEREperdonperdosproprioI - Amante




Commento:

Requisitoria contro Amore, colpevole di "uccidere" l'amante fedele e sottomesso in quanto l'amata non ha pietà di lui: in Bernart de Ventadorn è consueta l'alleanza (non l'unica possibilità esperita dai poeti lirici) tra l'amata e Amore a detrimento dell'amante.

Il tema della morte dell'amante, prevista, scongiurata o auspicata, riccorre in tutte le prime quattro coblas della canzone.