Area Lessicale | Lemma | Occorrenza | Senso | Accezione +/- | Identità/alterità |
---|---|---|---|---|---|
HUMILIS | aclin | aclis | proprio | I - Amante | |
AMOR | amor | amor | proprio | I - Amante A - Amore | |
ALIUS | estranh | estranhs | traslato | ||
PECCATUM | peccato | fis | proprio | I - Amante | |
OBOEDIRE | obezir | obediens | proprio | I - Amante | |
SPATIUM | vezin | vezis | traslato |
In questa cobla e nella seguente (vv. 31-36) il trovatore esprime una serie di precetti cortesi da rispettare per chi voglia essere fedele (fis) d'amore.
Non è chiaro chi si celi dietro i sostantivati estranhs e vezis - lemmi ben altrimenti connotati altrove nella poesia di Guglielmo IX (basti il rimando ai vv. 25-26 di BdT 183.1 e al v. 9 di BdT 183.7, dove compare privatz in luogo di vezis) - forse da intendere qui nel senso generico di 'tutti'. Pare invece di poter dire che totz sels d'aicels aizis ('tutti quelli di quell'ambiente') si riferisca latamente alla stessa comunità dei fedeli d'amore.