Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer

vv. 50-54
Lo vers es fis e naturaus / e bos celui qui be l'enten; / e melher es, qui·l joi aten. // Bernartz de Ventadorn l'enten, / e·l di e·l fai, e·l joi n'aten!


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
EXSPECTAREatendreatenproprioI - Amante
BONUSbonbosproprio -
DICEREdirediproprioI - Amante
I - Poeta
AUDIREentendreentenproprioI - Amante
I - Pubblico
PACTUMfinfisproprioI - Poeta
GAUDIUMjoi(a)joiproprioI - Amante
BONUSbonmelherproprioI - Amante
PERFECTUSnaturalnaturausproprioI - Poeta
CANEREversversproprioI - Poeta




Commento:

Le due tornadas asimmetriche (la seconda "a eco" e con firma dell'autore) riprendono l'argomento metapoetico dell'incipit : non è possibile separare eccellenza del canto e joi d'amore.