Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Guglielmo IX? Raimbaut d'Aurenga?
BdT 183.6, Farai chansoneta nueva

vv. 1-6
Farai chansoneta nueva, / ans que vent ni gel ni plueva: / ma dona m'assai' e·m prueva, / quossi de qual guida l'am. / E ja, per plag que m'en mueva, / no·m solvera de son liam.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamaramproprioI - Amante
CANEREcansonetachansonetaproprioI - Amante
I - Poeta
MULIERdomnadonaproprioA - Amato/amata
VINCULUMliamliamproprioI - Amante
A - Amato/amata
NOVUS nounuevaproprioI - Poeta
CERTAMENplagplagproprioA - Amato/amata




Commento:

L'amata mette in ogni modo alla prova il sentimento dell'amante, che si dichiara deciso a perseverare in ogni caso. Come segnala RIQUER 1975, vol. I, p. 125, il soggetto del verbo al v. 6 deve essere l'amante; non mi pare però necessario correggere solvera del ms. unico in solverai ('scioglierò'), essendo possibile intendere la forma tràdita come un condizionale, ben giustificato dal senso di eventualità del v. precedente ('mai, per lite che mi muovesse / mi scioglierei dal suo legame').