Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Beatritz de Dia
Estat ai en greu cossirier, BdT 46.4

vv. 9-16
En mi non an ges fianssa / li lauzengier mal dizen / c'om non pot aver honranssa / qu'a ab els acordamen / qu'ist son d'altrestal semblan / com la nivol que s'espan / qe·l solels en pert sa raia / per qu'eu non am gent savaia


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
FIDESfizansafianssaproprioA - Avversario/Avversaria
GENSgengentproprioA - Avversario/Avversaria
HONOSonransahonranssaproprioA - Avversario/Avversaria
FALSUSlauzengierlauzengierproprioA - Avversario/Avversaria
DICEREmaldiremal dizenproprioA - Avversario/Avversaria
NUBESnivolnivoltraslatoA - Avversario/Avversaria
MALUSsavaisavaiaproprioA - Avversario/Avversaria
SOLsolelhsolelstraslatoI - Amante




Commento:

La similitudine tra i lauzengier (protagonisti del testo già dalla prima cobla: cfr. i vv. 3-8) e la nuvola che copre il sole non ricorre altrove nel corpus trobadorico.