Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Conon de Béthune
RS. 1128, Se raige et derverie

vv. 33-40
Mout est la terre dure, / sans eve et sans humor / ou j'ai mise ma cure, / mais n'i keudrai nul jor / fruit ne foille ne flor, / s'est bien tans et mesure / et raisons et droiture / ke li rende s'amor.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamoramorproprioI - Amante
CURAcurecureproprioI - Amante
IUSdroituredroituretraslatoI - Amante
FERUSdurduretraslatoA - Amato/amata
FLOSflorflortraslatoI - Amante
A - Amato/amata
ARBORfueillefoilletraslatoI - Amante
A - Amato/amata
POMUMfruitfruittraslatoI - Amante
A - Amato/amata
MODUSmesuremesureproprioI - Amante
RATIOraisonraisonsproprioI - Amante
SPATIUMterreterretraslatoA - Amato/amata




Commento:

L'amata è per l'amante come una terra sterile: l'unica decisione possibile è quella di 'renderle il suo amore', ossia abbandonarla.