Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Annalisa Perrotta
Anonimo
Chanson de Roland

vv. 357-365
Enprès li dient : “Sire, car nos menez!” / Ço respunt Guenes : “Ne placet Damnedeu! / Mielz est que sul moerge que tant bon chevaler. / En dulce France, seignurs, vos en irez: / De meie part ma muiller salüez, / e Pinabel, mun ami e mun per, / e Baldewin, mun filz que vos savez; / e lui aidez e pur seignur le tenez”. / Entret en sa veie, si s'est achiminez.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
SOCIUSamiamiproprioI - Cavaliere
DULCISdouzdulcetraslatoI - Cavaliere
I - Cristiano/cristiana
FAMILIAfilfilzproprioI - Cavaliere
MULIERmoilliermuillerproprioI - Cavaliere
SOCIUSperperproprioI - Cavaliere
IMPERIUMseignorsireproprioI - Cavaliere




Commento:

Gano parte per Saragozza. Nel dire addio ai suoi, raccomanda quanto gli è più caro; non si tratta di elementi peculiari del personaggio: come nel caso della sua vestizione, il suo personaggio è connotato attraverso i tratti e  valori consueti del cavaliere.