Area Lessicale | Lemma | Occorrenza | Senso | Accezione +/- | Identità/alterità |
---|---|---|---|---|---|
AMOR | amor | Amors | traslato | A - Amore | |
PULCHER | bel | biau | proprio | A - Amato/amata | |
LUX | cler | cler | proprio | A - Amato/amata | |
CORPUS | cors | cors | proprio | A - Amato/amata | |
COGITARE | cuidier | cuidai | proprio | – | I - Amante |
MULIER | dame | dame | proprio | A - Amato/amata | |
FALSUS | decevoir | decevant | proprio | A - Amato/amata | |
VIS | destreindre | destraindre | traslato | A - Amato/amata | |
PERFECTUS | droit | droit | proprio | A - Amato/amata | |
CURA | ententif | ententis | proprio | I - Amante | |
CAPERE | entreprendre | entrepris | traslato | I - Amante | |
FALSUS | feindre | faindre | proprio | A - Amore | |
PULCHER | gent | gent | proprio | A - Amato/amata | |
MIRABILIA | merveillier | merveil | proprio | I - Amante | |
SCIENTIA | savoir | set | proprio | A - Amato/amata | |
VIDERE | vëoir | vi | proprio | I - Amante | |
VULTUS | vis | vis | proprio | A - Amato/amata | |
VELLE | volenté | volenté | proprio | A - Amore |
Ai vv. 1-2, cil qui est d'Amors si entrepris qu'il li estuet a sa volenté maindre è sintagma riferito all'amante: si noti l'anacoluto nel passaggio dalla terza alla prima persona (ai vv. successivi). L'amante si stupisce di scoprire che tanto Amore quanto l'amata sono fallaci: il primo 'finge' (v. 11) nei confronti di chi gli è sottomesso, la seconda 'inganna' (v. 15) chi se ne innamora.