Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Guglielmo IX
BdT 183.7, Farai un vers de dreit nien

vv. 7-12
No sai en qual hora·m fui natz, / no soi alegres ni iratz, / no soi estranhs ni soi privatz, / ni no·n puesc au, / qu'enaisi fui de nuit fadatz / sobr'un pueg au.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
GAUDIUMalegrealegresproprioI - Amante
ALIUSestranhestranhstraslatoI - Amante
MAGIAfadarfadatzproprioI - Amante
TRISTISiratiratzproprioI - Amante
FAMILIAprivatprivatztraslatoI - Amante
POSSEpoderpuescproprioI - Amante
SCIENTIAsabersaiproprioI - Amante




Commento:

Per la serie di negazioni cfr. commento ai vv. 1-6.

Il motivo della "fatagione" compare anche presso Jaufre Rudel (BdT 262.2, vv. 47-49): per i probabili rapporti intertestuali tra i due componimenti e, più in generale, tra Guglielmo IX e il principe di Blaya, cfr. specialmente MENEGHETTI 1980, BOLOGNA-FASSO 1991 e CANETTIERI 2014.