Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 1620, Contre le tens qui devise

vv. 33-36
Dès que je li fis prïere / et la pris a esgarder, / me fist Amors la lumiere / des euz par le cuer passer.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamorAmorstraslatoA - Amore
VIDEREesgarderesgarderproprioI - Amante
OCULUSueileuztraslatoI - Amante
LUXlumierelumieretraslatoA - Amore
A - Donna
SACRApriiereprïeretraslatoI - Amante




Commento:

Tutti i poeti lirici ripetono che l'amore procede dagli occhi al cuore dell'amante; originale l'opzione esperita qui da Thibaut di descriverlo come una lama di luce.