Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 407, De bone amor vient seance et bonté

vv. 29-32
Ne me firent lors si oeil point d'ennui, / ainz me vindrent ferir si doucement / par mi le cuer d'un amoreus talent; / oncore i est li cous que j'en reçui.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamorosamoreusproprioI - Amante
VERBERcoupcoustraslatoI - Amante
CORcuercuertraslatoI - Amante
DULCISdouzdoucementtraslatoA - Amato/amata
DISPLICEREenuiennuiproprioI - Amante
VERBERferirferirtraslatoA - Amato/amata
OCULUSueiloeilproprioA - Amato/amata
CUPEREtalenttalentproprioI - Amante




Commento:

L'amore è descritto, secondo la tradizione della lirica oitanica, come un dolce 'colpo' (si veda anche il v. 33, coblas capfinidas) che raggiunge il cuore dell'amante partendo da uno sguardo (cfr. il celeberrimo incipit del De Amore di Andrea Cappellano).