Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Giuseppe Mascherpa
Marco Polo
Devisement dou monde

F 74 28-30
Et sajés tout voirmant que cesti Bacsi que je voç die de sovre, que sevent tant des enchantemant, font si grant mervoille con je voç dirai. Je voç di que quant le Grant Kaan siet en sa mestre sale a sa table, qui est aut plus des .VIII. coues, et les coupes sunt emi le paviment de la sale, longe de la table bien .X. pas et sunt plene de vin et de lait ou d'autres buen bevrajes, et ceste sajes encanteors que je voç ai dit de sovre, qe Bacsi sunt només, il font tant por lor encantemant et por lor ars que celes coupes pleinnes por lor meesme se levent dou paviment ou elle estoient et s'en vont devant le Grant Kan sanç qe nulz ne les toucent, et ce font voiant .Xm. homes. Et ce est voir et vertables sanz nulle mensongne; et bien voç diron: les sajes homes de nigromansie dient que se puet bien faire.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
MAGIAenchantementencantemantproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
A - Politeista
MAGIAencantëorencanteorsproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
A - Politeista
MAGIAenchantementenchantemantproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
A - Politeista
FALSUSmençognemensongneproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
I - Narratore
A - Politeista
MIRABILIAmerveillemervoilleA - Esotico
A - Meraviglioso
A - Politeista
SCIENTIAsavoirseventproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
A - Politeista
VERUSveritablevertablesproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
I - Narratore
A - Politeista
VERUSvoirvoirproprioA - Esotico
A - Meraviglioso
I - Narratore
A - Politeista




Commento:

Un'altra meraviglia compiuta dai bacsi di Ciandù, certo meno impressionante e temibile del condizionamento atmosferico e più che altro scenografica, è quella della 'levitazione' delle coppe ai banchetti del Gran Khan (Yule 1903, I, pp. 278 ss., Burgio 2005, p. 41). La veridicità del proprio referto è sottolineata da Marco Polo per mezzo di una perentoria giustapposizione lessicale: voirvertables e (sanz nulle) mensongne.