Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 1268, Amors me fet conmencier

vv. 34-44
Se la mieudre de cest mont / ne m'a s'amor donee, / tuit li amoreus diront / ci a fort destinee. / S'a ce puis ja venir / qu'aie, sanz repentir, / ma joie et mon plesir / de li, qu'ai tant amee, / lors diront, sanz mentir, / qu'avrai tout mon desir / et ma queste achevee.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamerameeproprioI - Amante
A - Amato/amata
AMORamoramorproprioA - Amato/amata
AMORamorosamoreusproprioA - Amante
CUPEREdesirdesirtraslatoI - Amante
FATUMdestineedestineeproprioI - Amante
DICEREdiredirontproprioA - Amante
DONUMdonerdoneetraslatoA - Amato/amata
GAUDIUMjoiejoieproprioI - Amante
FALSUSmentirmentirproprioA - Amante
BONUSbonmieudreproprioA - Amato/amata
PLACEREplaisir plesirproprioI - Amante
QUAEREREquestequesteproprioI - Amante
PAENITERErepentirrepentirproprioI - Amante




Commento:

Come un coro, li amoreus commentano il duplice esito possibile, negativo o positivo, della vicenda d'amore dell'io lirico.