Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Guglielmo IX? Raimbaut d'Aurenga?
BdT 183.6, Farai chansoneta nueva

vv. 19-24
Qual pro i auretz, dompna conja, / si vostr'amors mi deslonja? / Par que·us vulhatz metre monja! / E sapchatz, quar tan vos am, / tem que la dolors me ponja, / si no·m faitz dreg dels tortz q'ie·us clam.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamaramproprioI - Amante
AMORamoramorsproprioA - Amato/amata
GRATIAcoindeconjaproprioA - Amato/amata
SPATIUMdelonhardeslonjaproprioA - Amato/amata
DOLORdolordolorstraslatoI - Amante
MULIERdomnadompnaproprioA - Amato/amata
IUSdrechdregtraslatoA - Amato/amata
ECCLESIAmonjamonjaproprioA - Amato/amata
INIURIAtorttortzproprioA - Amato/amata




Commento:

"Este verso, que parece llevar en sí una fuerte dosis de sarcasmo y que encuentra su réplica en el verso 25 Qual pro i auretz, s'ieu m'enclostre?, de su mismo tono, puede constituir un argumento no despreciable a favor de la tradicional atribución  de esta chansoneta a Guilhem de Peitieu, ya que las dos esposas de nuestro trovador, Ermengarda de Anjou y Felipa de Tolosa, y Audearda, hija que tuvo de esta última, se retiraron a la abadía de Fontevrault, fundada por Robert d'Arbrissel" (RIQUER 1975, vol. I, p. 126). Per la questione attributiva cfr. l'equilibrata disamina di CAPUSSO 1987 e, da ultimo, SAVIOTTI 2017, pp. 191-195.