Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 1469, Li douz penser et li douz souvenir

vv. 33-40
Ses granz biautez, dont nus hons n'a pouoir / q'il en deïst la cinqantisme part, / li dit plesant, li amoreus regart / m'i font souvent resjoïr et doloir. / Joie en atent, que mes cuers a ce bee, / et la poors rest dedenz moi entree. / Ensi m'estuet morir par estouvoir / en grant esmai, en joie et en voloir.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamorosamoreusproprioA - Amato/amata
PULCHERbiautébiautezproprioA - Amato/amata
CORcuercuerstraslatoI - Amante
DICEREditdittraslatoA - Amato/amata
DOLORdoloirdoloirtraslatoI - Amante
CURAesmaiesmaiproprioI - Amante
GAUDIUMjoiejoieproprioI - Amante
MORSmorirmorirtraslatoI - Amante
PULCHERplaisantplesantproprioA - Amato/amata
METUSpeörpoorsproprioI - Amante
VIDEREregartregarttraslatoA - Amato/amata
GAUDIUMresjoiierresjoïrproprioI - Amante
VELLEvoloirvoloirproprioI - Amante




Commento:

Con le sue grandi virtù - 'nessuno potrebbe dirne nemmeno un cinquantesimo!' (vv. 33-34) - l'amata tiene l'amante in costante oscillazione tra euforia e disforia.