Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 315, Je ne voi mès nului qui gieut ne chant

vv. 41-43
Chançon, di li que tot ce n'a mestier ; / que, s'ele avoit cent foiz ma mort juree, / si m'estuet il remaindre en son dangier.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
CANEREchançonChançonproprioI - Poeta
IMPERIUMdangierdangiertraslatoA - Amato/amata
DICEREdirediproprioI - Amante
I - Poeta
MORSmortmorttraslatoI - Amante




Commento:

L'envoi ribadisce l'ineluttabile (si noti l'uso del verbo estevoir, v. 43, indicante la necessità) fedeltà dell'amante all'amata, quand'anche, iperbolicamente, ella desiderasse la sua morte.