Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Lorenzo Mainini
Chrétien de Troyes
Erec et Enide

vv. 227-233
car le chevalier vit armé, / mout felon et desmesuré, / et crient qu'assez tost l'ocirroit, / se devant lui son nain feroit. / Folie n'est pas vasselages. / De tant fist mout Erec que sages, /rala s'an; qu'il n'i ot plus fet.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
NIMISdesmesurédesmesuréproprioI - Avversario/Avversaria
A - Cavaliere
FALSUSfelonfelonproprioI - Avversario/Avversaria
A - Cavaliere
INSANUSfoliefolieproprioI - Avversario/Avversaria
A - Cavaliere
SAPIENTIAsagesagesproprioI - Cavaliere
VIRTUSvasselagevasselagesproprioI - Cavaliere
I - Corte




Commento:

L'affermazione delle virtù cavalleresche possedute ed espresse da Erec, contro i vizi del rivale, è qui introdotta da una chiosa "proverbiale" dell'autore: "Folie n'est pas vasselages". La massima è d'ampia fortuna, anche in formule e giri sintattici particolarmnete affini MENARD 1999