Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Giuseppe Mascherpa
Marco Polo
Devisement dou monde

F 64 12-13
Et quant le Prester Johan oï ce qe Cinghis Can li mande demandant sa file a feme, il le tint a grant despit, et dit: «Conmant ne a grant vergoigne Cinchis Can de demander ma file a feme: or ne set il qe il est mes homes et mon sers? Or retornés a lui et li dites que je firoie ardoir ma file que je le la donast a feme. Et li dites por ma part que je li mant qu'il convient qe je le met a mort, si com traïtor et desliaus qu'il estoit contre son seingnor»


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
FALSUSdeslëaldesliausproprioA - Cavaliere
MILESomehomesproprioI - Cavaliere
SERVUSserfsersproprioI - Cavaliere
PRODEREtraïtortraïtorproprioA - Cavaliere
DEDECUSvergoignevergoigneproprioA - Cavaliere




Commento:

Il punto di vista del Prete Gianni, reinterpretato attraverso il filtro dei valori della chevalerie (non è improbabile che la rifusione romanzesca dell'episodio sia farina del sacco di Rustichello), configura la ribellione di Cinghis Khan, "mes homes et mon sers", nei termini di un vero e proprio atto di fellonia.