Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa

vv. 15-21
Tan sap d'engenh e de ganda / c'ades cuit c'amar me volha. / Be doussamen me truanda, / c'ab bel semblan me confonda! / Domna, so no·us es nuls enans, / que be cre qu'es vostres lo dans, / cossi que vostr'om mal prenda.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
PULCHERbelbelproprioA - Amato/amata
DAMNUMconfondreconfondatraslatoA - Amato/amata
DAMNUMdandanstraslatoI - Amante
A - Amato/amata
MULIERdomnaDomnaproprioA - Amato/amata
DULCISdousdoussamentraslatoA - Donna
MALUSmalmalproprioI - Amante
VIRomeomtraslatoI - Amante
VULTUSsemblansemblanproprioA - Amato/amata
FALSUStruandartruandatraslatoA - Amato/amata




Commento:

L'amata confonde l'amante con i propri astuti sotterfugi, al punto da lasciarlo illudere che lo ami... Ma - afferma lui - il danno che ne deriva ricade (seppure indirettamente) su di lei, in quanto colpisce il suo fedele vassallo (questo il senso feudale di om, al v. 21).