Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.45, Tuih cil que·m preyon qu'eu chan

vv. 29-35
Amors, e·us prec de mon dan, / c'autre pro no i posc aver. / Ja mais blandir ni temer / no·us quer, c'adoncs vos perdria. / Ben es fols qui·n vos se fia, / c'ab vostra fausa semblansa / m'avetz trait en fiansa.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamorAmorstraslatoA - Amore
PRODEREtraïravetz traitproprioA - Amore
SERVUSblandirblandirtraslatoI - Amante
DAMNUMdandantraslatoI - Amante
FALSUSfalsfausaproprioA - Amore
FIDESfizansafiansaproprioI - Amante
PERDEREperdreperdriatraslatoI - Amante
SACRApregarprectraslatoI - Amante
VULTUSsemblansasemblansatraslatoA - Amore
METUStemertemerproprioI - Amante




Commento:

Come la cobla precedente, anche questa sviluppa il tema del vituperio di Amore personificato, nocivo e traditore, da cui l'amante dichiara di volersi allontanare (vv. 31-32).