Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 711, Tant ai amors servies longuement

vv. 9-11
Je ne sui pas si com cele autre gent / qui ont amé, puis i vuelent contendre / et dïent mal par vilain mautalent.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
ALIUSautreautreproprioA - Amante
CERTAMENcontendrecontendretraslatoA - Amante
DICEREdiredïentproprioA - Amante
GENSgentgentproprioA - Amante
MALUSmalmalproprioA - Amante
IRAmautalentmautalentproprioA - Amante
AMORameront améproprioA - Amante
RUSvilainvilaintraslatoA - Amante
VELLEvoloirvuelentproprioA - Amante




Commento:

L'io di questa canzone si distingue dagli altri amanti, che maledicono l'amore quando lo abbandonano, predicando, al successivo v. 14, che 'chi se ne separa, se ne separi con benevolenza'.