Area Lessicale | Lemma | Occorrenza | Senso | Accezione +/- | Identità/alterità |
---|---|---|---|---|---|
PLACERE | agreër | agree | proprio | A - Amato/amata | |
CANERE | chançon | chançon | proprio | I - Amante I - Poeta | |
VULTUS | chiere | chiere | proprio | I - Amante | |
COR | cuer | cuer | traslato | I - Amante | |
MULIER | dame | dame | proprio | A - Amato/amata | |
OCULUS | ueil | euz | traslato | I - Amante | |
OCULUS | ueil | oil | proprio | I - Amante | |
COGITARE | pensee | pensee | proprio | I - Amante | |
DONUM | present | present | traslato | I - Amante | |
POSSE | pöoir | puis | proprio | I - Amante | |
VIDERE | vëoir | veoir | proprio | I - Amante | |
VELLE | voloir | volenté | proprio | I - Amante |
L'amante può vedere l'amata con gli 'occhi del cuore' (la stessa metafora si trova in RS 714, v. 9): in effetti - pare affermare Thibaut - da quando per la prima si posarono su di lei, essi, causa prima dell'insorgere dell'amore (secondo la ben nota teoria medievale sintetizzata nell'incipit del De Amore di Andrea Cappellano), si separarono dal viso per accostarsi al cuore.
I vv. 38-40 costituiscono un pre-envoi metapoetico, con richiesta alla dama di accettare il present che l'amante le trasmette: tutto se stesso (v. 39) tramite la propria canzone.