Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Jaufre Rudel
BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors

vv. 13-16
ieu la sai bona tot'aitau / ves son amic en greu logau : / per so·m sen trop soen marrir / quar no n'ai so qu'al cor m'aten


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamicamicproprioI - Amante
BONUSbonbonaproprioA - Amato/amata
CORcorcortraslatoI - Amante
EXSPECTAREatendrem'atenproprioI - Amante
TRISTISmarrirmarrirproprioI - Amante
SCIENTIAsabersaiproprioI - Amante




Commento:

L'amante conosce la benevolenza dell'amata nei confronti del suo amic in difficoltà, donde la frustrazione - a quanto pare - per la distanza che gli impedisce di goderne.