Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Lorenzo Mainini
Chrétien de Troyes
Erec et Enide

vv. 3313-3333
"Haï," fet il, "com il me poise, / quant vos alez a tel vitance! / Grant duel an ai et grant pesance; / mes se croire me voliiez, / enor et preu i avriiez / et mout granz biens vos an vandroit. / A vostre biauté covandroit / granz enors et granz seignorie. / Je feroie de vos m'amie, / s'il vos pleisoit et bel vos iere; / vos seriiez m'amie chiere / et dame de tote ma terre. / Quant je d'amor vos daing requerre, / ne m'an devez pas escondire. / Bien sai et voi que vostre sire / ne vos aimme ne ne vos prise. / A buen seignor vos seroiz prise, / se vos avuec moi remenez."


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORamieamieproprioI - Donna
BONUSbienbiensproprioI - Donna
BONUSbonbuenproprioI - Nobile
DOLORdueldueltraslatoI - Nobile
HONOSonorenorproprioI - Donna
HONOSonorenorsproprioI - Donna
GRAVISpesancepesanceproprioI - Nobile
GRAVISpeserpoiseproprioI - Nobile
BONUSpropreuproprioI - Donna
QUAERERErequerre requerreproprioI - Amante
I - Nobile
IMPERIUMseignorseignor proprioI - Nobile
IMPERIUMseignorieseignorieproprioI - Donna




Commento:

Il conte Galoain insidia Enide; nell'elogio della donna il conte fa uso di stilemi e lessico lirico-cortese.