Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Giuseppe Mascherpa
Marco Polo
Devisement dou monde

F 71 23-25
Les dames ne ont nul poil for que en chef, ne nulle autre part ne ont nul poil; elle ‹s›ont mout bien faites de toutes faisionç. Et sachiés qe il se deletent mout en luxure et prennent femes asseç, por ce que lor loy ne lor uçançe ne lor contrarie, mes em puet prandre toutes com el vuelent et qu'il ont pooir de tenoir. Et si voç di que se il a une belles femes et elle soie de vil leingnages, si la prent por sa biauté un grant baronç ou un grant home a fame, et en done a sa mier arjent asseç selonc qe il sunt en acorde.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
BONUSbienbienproprioA - Donna
A - Esotico
ALIUSlorlorproprioA - Esotico
PECCATUMluxureluxureproprioA - Esotico




Commento:

Non mancano di attirare l'attenzione di Marco Polo le consuetudini poligamiche nel regno di Ergivul, ammesse dalla "lor loy" e rafforzate dall' "uçance"; strettamente connessa alla poligamia pare, nel resoconto dell'osservatore occidentale, la particolare avvenenza delle donne locali.