Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 1268, Amors me fet conmencier

vv. 1-11
Amors me fet conmencier / une chançon nouvele, / qu'ele me veut enseignier / a amer la plus bele / qui soit el mont vivant: / c'est la bele au cors gent, / c'est cele dont je chant. / Deus m'en doint tel nouvele / qui soit a mon talent! / Que menu et souvent / mes cuers por li sautele.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORameramerproprioI - Amante
AMORamorAmorstraslatoA - Amore
PULCHERbelbeleproprioA - Amato/amata
CANEREchançonchançonproprioI - Amante
I - Poeta
CANEREchanterchantproprioI - Amante
I - Poeta
CORPUScorscorsproprioA - Amato/amata
CORcuercuerstraslatoI - Amante
DOCEREenseignierenseignierproprioA - Amore
PULCHERgentgentproprioA - Amato/amata
NOVUS novelnouveletraslatoI - Poeta
CUPEREtalenttalentproprioI - Amante
VELLEvoloirveutproprioA - Amore




Commento:

Incipit metapoetico: l'impulso al canto proviene da Amore stesso.