Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Bernart de Ventadorn
BdT 70.24, Lancan folhon bosc e jarric

vv. 1-8
Lancan folhon bosc e jarric, / e·lh flors pareis e·lh verdura / pels vergers e pels pratz, / e·lh auzel, c'an estat enic, / son gai desotz los folhatz, / autresi·m chant e m'esbaudei / e reflorisc e reverdei / e folh segon ma natura.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AVISauzelauzeltraslatoI - Amante
I - Poeta
CANEREcantarchantproprioI - Amante
I - Poeta
GAUDIUMesbaudiresbaudeiproprioI - Amante
ARBORfolharfolhtraslatoI - Amante
NASCInaturanaturaproprioI - Amante
FLOSflorirreflorisctraslatoI - Amante
COLORverdejarreverdeitraslatoI - Amante




Commento:

Il poeta-amante si presenta come del tutto partecipe della natura primaverile che lo circonda: come gli uccelli canta e si rallegra, come le piante 'fiorisce, rinverdisce e mette foglie'.