Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 510, Une dolor enossee

vv. 36-38
Dame, cui j'aim tant, / quelque bien en delaiant / me donnez por plus atraire.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
AMORameraimproprioI - Amante
CAPEREatraireatrairetraslatoI - Amante
MULIERdameDameproprioA - Amato/amata




Commento:

Con una confidenza che modifica in senso galante il tono alto e patetico delle stanze precedenti, questo primo envoi contiene la richiesta all'amata di qualche 'bene' per ingannare l'attesa (cui l'amante si era risoluto al v. 26) e per 'aumentare l'attrattiva'.