Area Lessicale | Lemma | Occorrenza | Senso | Accezione +/- | Identità/alterità |
---|---|---|---|---|---|
AMOR | amor | Amors | traslato | A - Amore | |
EXSPECTARE | atendre | atent | proprio | I - Amante | |
COR | corage | corage | traslato | I - Amante | |
COR | cuer | cuer | traslato | I - Amante | |
MULIER | dame | dame | proprio | A - Amato/amata | |
DULCIS | douz | Douce | traslato | A - Amato/amata | |
OCULUS | ueil | euz | proprio | I - Amante | |
SALUS | garison | garison | traslato | – | I - Amante |
OBLIVISCI | oblïer | oubli | proprio | I - Amante | |
COGITARE | penser | penser | proprio | I - Amante | |
VIDERE | mirer | remirer | proprio | I - Amante | |
ALIUS | sauvage | sauvage | proprio | – | A - Amore |
DISPLICERE | travaillier | traveillié | traslato | A - Amore | |
VIDERE | vëoir | vi | proprio | I - Amante |
Si noti la duplice metafora, che avrà vasta fortuna, degli 'occhi del cuore' (anche in RS 2126, vv. 33 e sgg., dove Thibaut si sofferma a spiegare come gli occhi si sono allontanati dal viso per divenire pertinenza del cuore), attraverso cui l'amante può vedere la dama assente en penser.