Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

responsabile della scheda: Federico Saviotti
Thibaut de Champagne, roi de Navarre
RS 275, De touz maus n'est nus plesanz

vv. 36-38
Dame, ou touz mes biens atent, / sachiez, quant vous puis veoir, / nus n'a si joieus torment.


Area LessicaleLemmaOccorrenzaSensoAccezione +/-Identità/alterità
EXSPECTAREatendreatentproprioI - Amante
MULIERdameDameproprioA - Amato/amata
GAUDIUMjoieusjoieusproprioI - Amante
AFFLICTIOtormenttormentproprioI - Amante
VIDEREvëoir veoirproprioI - Amante




Commento:

L'envoi conclude la canzone riprendendone il fil rouge: l'ossimorico joieus torment goduto e sofferto a un tempo dall'amante.