Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors bon' es l'amors e molt pe (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors ieu la sai bona tot'aitau (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.3, Non sap chantar qui so non di bos es lo vers, qu'anc no (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors ves l'amor qu'ins el cor (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors tost veirai ieu si per su (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.2, Lanquan li jorn son lonc en mai que gensor ni melhor no (senso proprio)
  • Beatritz de Dia Ab joi et ab joven m'apais, BdT 46.1 E dompna q'en bon pretz s (senso proprio)
  • Beatritz de Dia Estat ai en greu cossirier, BdT 46.4 Bels amics, avinens e bos (senso proprio)
  • Guglielmo IX? Raimbaut d'Aurenga? BdT 183.6, Farai chansoneta nueva E no m'en tenguatz per iu (senso proprio)
  • Si·m breu no n'ai aiut (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.1, Ab la dolchor del temps novel De lai don plus m'es bon (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.11, Pos vezem de novel florir Del vers vos dic que mais (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.8, Molt jauzions mi prenc amar Molt jauzions, mi prenc a (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Ab joi mou lo vers e·l (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Ab joi mou lo vers e·l (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.4, Amors, e que·us es veyaire? Domna, res no vos pot dir (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.5, Anc no gardei sazo ni mes Tota gens ditz que Vianes (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos A! tantas bonas chansos / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos A! tantas bonas chansos / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos Qui ve sas belas faissos, (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.9, Bel m'es can eu vei la brolha S'amor colh, qui m'enprei (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer Lo vers es fis e naturaus (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer Lo vers es fis e naturaus (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.21, Ges de chantar no·m pren talans Bona domna, conhd' e prez (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.23, La dousa votz ai auzida Pois tan es vas me falhid (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha Ben es dreihz qu'eu planh (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai El mon tan bon amic non a (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai Ara no tem ploya ni ven, (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai Tan l'am que re dire no (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.30, Lo tems vai e ven e vire Ai, bon'amors encobida, / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Per bona fe e ses enjan / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Bona domna, re no·us d (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Bona domna, re no·us d (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.36, Pois preyatz me, senhor Bona domna, merce / del v (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya Ai Deus! car no sui irond (senso proprio)