Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

  • Conon de Béthune RS. 629, Chançon legiere a entendre tant ai celé mon marti (senso proprio)
  • Conon de Béthune RS. 629, Chançon legiere a entendre tous i morrai en soffranc (senso proprio)
  • Conon de Béthune RS. 303, Si voiremant con cele don je chant Hé ! las, dolanz, j (senso proprio)
  • Conon de Béthune RS. 1837, Mout me semont Amors que je m'envoise Dieus ! ke ferai ? (senso proprio)
  • Chrétien de Troyes RS. 1664, D'Amors qui m'a tolu a moi Dame, de ce que vostres s (senso proprio)
  • ainz ne fui faintis ne la (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 237, Por conforter ma pesance Ma dame a tel conoissance (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 275, De touz maus n'est nus plesanz Fins amis obedianz, / vue (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 275, De touz maus n'est nus plesanz Quanque il vous est a vis (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 275, De touz maus n'est nus plesanz Dame, ou touz mes biens a (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 315, Je ne voi mès nului qui gieut ne chant Ha! S'avïez esté la (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 315, Je ne voi mès nului qui gieut ne chant Si sui pensis que ne sai (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 324, Fueille ne flor ne vaut riens en chantant Je sai de voir que ma dam (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 324, Fueille ne flor ne vaut riens en chantant Se je li di: “Dame, (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 324, Fueille ne flor ne vaut riens en chantant Dame, merci! Vueilliez cu (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 360, Li rosignous chante tant Li rosignous chante tant (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 360, Li rosignous chante tant Chascuns dit q'il aime ta (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 360, Li rosignous chante tant Onques fierté n'ot si (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 407, De bone amor vient seance et bonté c'est Amors li hospitaus (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 407, De bone amor vient seance et bonté Dame, vers vous n'ai autr (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 510, Une dolor enossee Dame, ainz ne m'osai conp (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 510, Une dolor enossee Dame, cui j'aim tant, / q (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 711, Tant ai amors servies longuement Endroit de moi vueil je q (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 714, Douce dame, tout autre pensement Douce dame, tout autre pe (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 714, Douce dame, tout autre pensement Ainz riens ne vi en li ne (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 714, Douce dame, tout autre pensement Chançon, va t'en a cel (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 741, Tuit mi desir et tuit mi grief torment Souviengne vous, dame, du (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 808, De nouviau m'estuet chanter Dame, de tout mon pouoir (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 906, Tout autresi con fraint nois et yvers Certes, dame, bien cuit a (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1268, Amors me fet conmencier Bien me porroit avancier (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1469, Li douz penser et li douz souvenir Dame, se je vos osasse pr (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1476, Chanter m'estuet, que ne m'en puis tenir Je n'avrai bien, gel sai (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1476, Chanter m'estuet, que ne m'en puis tenir Puis que me sui a ma dame (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1479, Tout autresi con l'ente fet venir Dame, se je servisse Dieu (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1521, A enviz sent mal qui ne l'a apris Et cil qui est d'Amors si (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1521, A enviz sent mal qui ne l'a apris Se ma dame ne prent oncor (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1620, Contre le tens qui devise Douce dame, de franchise (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2075, Ausi conme unicorne sui Ausi conme unicorne sui, (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2075, Ausi conme unicorne sui Dame, quant je devant vou (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2075, Ausi conme unicorne sui Dame, je ne dout mès r (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2126, De grant joie me sui toz esmeüz De grant joie me sui toz (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2126, De grant joie me sui toz esmeüz Dame, pour Dieu ne soie d (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2126, De grant joie me sui toz esmeüz Onques ne soi decevoir ne (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2126, De grant joie me sui toz esmeüz Des euz du cuer, dame, vo (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1727, Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie Deus nous pramet que, qui (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1727, Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie Tres granz amors ne puet (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1800, Je ne puis pas bien metre en nonchaloir Ice retor, Deus! et quant (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1800, Je ne puis pas bien metre en nonchaloir Celer dit on que mult vau (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1811, Empereor ne roi n'ont nul pouoir Dame, ma mort et ma vie / (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1865, Por froidure ne por yver felon Dame, merci! je ne vos pu (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1865, Por froidure ne por yver felon Dame, se j'ai de mes gran (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1880, Coustume est bien, quant on tient un prison D'une chose ai au cuer gr (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2032, Les douces dolors Dame, j'ai tout mis / - e (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 2032, Les douces dolors Dame, je n'i puis durer, (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 996, Por ce se d'amer me dueil je, dame, mil foiz vos cr (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 996, Por ce se d'amer me dueil Dame, ore ai dit ma poor. (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1002, Une chançon oncor vueil Simple et franche, sanz o (senso proprio)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1002, Une chançon oncor vueil En dormant et en veillant (senso traslato)
  • Thibaut de Champagne, roi de Navarre RS 1002, Une chançon oncor vueil Hé, las! s'il ne li so (senso proprio)
  • Conon de Béthune RS 1325, 1131, 1137, Belle doce Dame chiere Belle doce Dame chiere, / (senso proprio)
  • Conon de Béthune RS. 1420, 895, Tant ai amé c'or me convient haïr Mais bien se doit belle d (senso proprio)