Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

  • Jaufre Rudel BdT 262.2, Lanquan li jorn son lonc en mai ai! Car me fos lai pelegr (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.1, Ab la dolchor del temps novel De lai don plus m'es bon (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.8, Molt jauzions mi prenc amar Totz jois li deu humeliar (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Ben estai a domn' ardimen (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Anc sa bela bocha rizens (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Bela domna, ·l vostre (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Bela domna, ·l vostre (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Bela domna, ·l vostre (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.1, Ab joi mou lo vers e·l comens Bels Vezers, senes doptan (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Tant es fresch' e bel' e (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Doussa res, conhd' et ava (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.4, Amors, e que·us es veyaire? Domna, res no vos pot dir (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.5, Anc no gardei sazo ni mes A! tan doussetamen me pre (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos Mas era sui tan joyos / q (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos Qui ve sas belas faissos, (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.8, A! tantas bonas chansos Qui ve sas belas faissos, (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.9, Bel m'es can eu vei la brolha S'amor colh, qui m'enprei (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.12, Be m'an perdut lai enves Ventadorn No·m meravilh si s'amo (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.13, Be·m cuidei de chantar sofrir sas belas faissos mentau, (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer Mout ai be mes mo bon esp (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer aicel jorns me sembla nad (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.24, Lancan folhon bosc e jarric Anc no fetz semblan vair (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha Estranha novela / podetz (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha bon'esperansa / m'a confo (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa Mout m'es greu que ja reb (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa Tan sap d'engenh e de gan (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa Deus, que tot lo mon gara (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa Faihz es lo vers tot a ra (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai C'ab sol lo bel semblan q (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai C'ab sol lo bel semblan q (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai Si no m'aizis lai on ilh (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Per bona fe e ses enjan / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.33, Pel doutz chan que·l rossinhols fai Can eu remire so cors gai (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.33, Pel doutz chan que·l rossinhols fai Cil que cuidon qu'eu sia (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.36, Pois preyatz me, senhor Gran ben e gran onor / co (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.36, Pois preyatz me, senhor Amors, e que·m farai? (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.36, Pois preyatz me, senhor Bona domna, merce / del v (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.37, Can la freid'aura venta Domna, que cujatz faire / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.39, Can l'erba fresch' e·lh folha par Meravilh me com posc dura (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya De s'amistat me reciza! / (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya De s'amistat me reciza! / (senso proprio)