Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

  • Jaufre Rudel BdT 262.3, Non sap chantar qui so non di Ieu am so que ja no·m (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors ieu la sai bona tot'aitau (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors ves l'amor qu'ins el cor (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors lai es mos cors si totz c (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors tan no fauc sospirs e plo (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.5, Quan lo rius de la fontana Amors de terra lonhdana, (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.5, Quan lo rius de la fontana de dezir mos cors no fina (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.1, Belhs m'es l'estius e·l temps floritz Mielhs mi fora jazer vest (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.1, Belhs m'es l'estius e·l temps floritz d'una re soi en error / e (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos pel novel deport que rein (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos De tal domna sui cobeitos (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos Amors, alegre·m part d (senso traslato)
  • Jaufre Rudel BdT 262.2, Lanquan li jorn son lonc en mai Dieus, que fetz tot quant (senso traslato)
  • Beatritz de Dia Ab joi et ab joven m'apais, BdT 46.1 e pois eu li sui veraia / (senso proprio)
  • Beatritz de Dia Estat ai en greu cossirier, BdT 46.4 eu l'autrei mon cor e m'a (senso traslato)
  • Guglielmo IX BdT 183.7, Farai un vers de dreit nien per pauc no m'es lo cor p (senso traslato)
  • Guglielmo IX BdT 183.1, Ab la dolchor del temps novel De lai don plus m'es bon (senso traslato)
  • Guglielmo IX BdT 183.11, Pos vezem de novel florir A totz jorns m'es pres en (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Amors, enquera·us prey (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara eu m'estegra / jauzens, m (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Totz tems de leis me lauz (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Doussa res, conhd' et ava (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.4, Amors, e que·us es veyaire? Ab Amor m'er a contendre, (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.4, Amors, e que·us es veyaire? Grans enois es e grans na (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.4, Amors, e que·us es veyaire? Domna, res no vos pot dir (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.9, Bel m'es can eu vei la brolha S'amor colh, qui m'enprei (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.9, Bel m'es can eu vei la brolha Ma razo chamja e vira; / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.9, Bel m'es can eu vei la brolha Bel m'es qu'eu chan en aq (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.12, Be m'an perdut lai enves Ventadorn Totz tems volrai sa onor (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer Chantars no pot gaire val (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.15, Chantars no pot gaire valer Chantars no pot gaire val (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.18, E mainh genh se volv e·s vira E mainh genh se volv e (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.24, Lancan folhon bosc e jarric Midons prec, no·m lais (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha No crezatz qu'eu volha / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha Estranha novela / podetz (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.26, Lancan vei per mei la landa Mout m'es greu que ja reb (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.27, Lonc tems a qu'eu no chantei mai El mon tan bon amic non a (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Non es meravelha s'eu cha (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Per bona fe e ses enjan / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Aquest'amors me fer tan g (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.31, Non es meravelha s'eu chan Bona domna, re no·us d (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.36, Pois preyatz me, senhor Mon Escuder e me / don De (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.37, Can la freid'aura venta Domna, que cujatz faire / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.41, Can par la flors josta·l vert folh Can par la flors josta (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.41, Can par la flors josta·l vert folh Cela del mon qued eu plus (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.41, Can par la flors josta·l vert folh Be sai la noih, can me de (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.41, Can par la flors josta·l vert folh Domna, per cui chan e dem (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.41, Can par la flors josta·l vert folh Domna, si no·us vezon (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.43, Can vei la lauzeta mover Can vei la lauzeta mover (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.43, Can vei la lauzeta mover Ai, las! tan cuidava sabe (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya Tant ai mo cor ple de joy (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya De s'amistat me reciza! / (senso traslato)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.44, Tant ai mo cor ple de joya Ai Deus! car no sui irond (senso traslato)