Repertorio di lessico e immagini dell'identità e dell'alterità nella letteratura dell'Europa medievale

Passi

  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors nulhs deportz no·m pot (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.2, Lanquan li jorn son lonc en mai ja mais d'amor no·m ja (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos D'aquest'amor sui cossiro (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos D'aquest'amor sui cossiro (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.6, Quan lo rossinhols el foillos D'aquest'amor sui cossiro (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.3, Non sap chantar qui so non di ben sai qu'anc de lei noà (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.2, Lanquan li jorn son lonc en mai ja mais d'amor no·m ja (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.1, Belhs m'es l'estius e·l temps floritz er ai ieu joi e sui jausi (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors las pimpas sian als pasto (senso proprio)
  • Jaufre Rudel BdT 262.4, Pro ai del chan essenhadors « amicx », fa (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.11, Pos vezem de novel florir Pos vezem de novel florir (senso proprio)
  • Guglielmo IX BdT 183.11, Pos vezem de novel florir A totz jorns m'es pres en (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.3, Amors, enquera·us preyara Soven plor tan que la cha (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.13, Be·m cuidei de chantar sofrir Doncs lor deuri' eu be se (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.18, E mainh genh se volv e·s vira Per mo grat eu m'en jauzi (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.23, La dousa votz ai auzida eu agra amor jauzida, / s (senso proprio)
  • Bernart de Ventadorn BdT 70.25, Lancan vei la folha Estranha novela / podetz (senso proprio)